«Большие гастроли» предоставляют большие возможности

 

В последние дни уходящей недели маленькие зрители Ингушетии имеют возможность видеть спектакли, привезенные из дальнего уголка нашей страны. В рамках федерального проекта «Большие гастроли» в Театре юного зрителя свои постановки показывает Кировский театр кукол имени Анатолия Николаевича Афанасьева.

 

Как отметила в интервью общенациональной газете «Сердало» заместитель директора Кировского театра кукол Елена Викторовна Павлова, театр три года участвует в федеральной программе поддержки театральной гастрольной деятельности «Большие гастроли».

– Прежде всего, хотелось бы выразить огромную благодарность тем, кто придумал и занимается осуществлением данного проекта. Это такая мощная поддержка всем театрам. А главное, у нас есть возможность гастролировать, узнавать друг друга, обогащаться, обмениваясь опытом, приобщаясь к другой культуре.

За это время мы побывали во многих городах: Ярославль, Москва, Тула, Белгород, Томск, Вологда, Йошкар-Ола. И вот впервые наш театр попал на Северный Кавказ, чему мы несказанно рады. Для нас это – большое событие. И тем оно более значимо, что произошло в юбилейный для театра год — нашему театру исполняется 85 лет.

Чуть позже, когда перед переполненным зрительным залом Елена Викторовна озвучила эту цифру – юбилей театра, весь зал совсем не по-детски скандировал дружное поздравление, сопровождавшее бурными аплодисментами.

Зал действительно был переполнен. Из-за недостатка мест пришлось вносить в зал дополнительные стулья, и даже деревянные скамьи, где только их отыскали, разве что из театрального обихода Театра юного зрителя.

Первые ряды заняли дошколята – воспитанники детских садов. Много было учащихся начальной смены и немного учеников среднего звена. Хотя для первого дня, в который решено было показать спектакль по произведению Салтыкова–Щедрина «Как один мужик двух генералов прокормил», в зале подобало больше находиться ученикам среднего звена. Но зрители младшего уровня высказали в общении с представителем прессы, что и они могут осилить сценический материал, рассчитанный на их старших товарищей.

По словам Елены Павловой, они привезли три спектакля с учетом трех возрастных категорий: «Терем–теремок» — для самых младших, «Ищи ветра в поле» — для начальной смены и для среднего школьного звена – «Как один мужик двух генералов прокормил».

В первый день гастролей гостей из Кирова в зале Театра юного зрителя собралась на редкость благодушная, настроенная на самые положительные эмоции, зрительская аудитория. И поэтому перед началом первого действа хозяйке принимающей стороны Лейле Хадзиевой не пришлось призывать к порядку во время просмотра. Ее вступительное слово, как и краткая речь гостьи – Елены Викторовны Павловой – были встречены самым должным образом. Аудитория собралась просто на ура, иначе не скажешь.

«– В этом плане нам очень помогло Министерство образования, которое всегда идет нам навстречу», – говорит художественный руководитель Театра юного зрителя Лейла Хадзиева. – Что касается гастролей наших коллег из Кирова, то надо заметить, что они привезли замечательные постановки, которые наши зрители не видели и которые несут в себе множество познавательных моментов.

– Лейла, Ваше отношение к федеральной программе «Большие гастроли».

– Центр федеральной поддержки гастрольной деятельности открыт в связи с непростой ситуацией, сложившейся в сфере театральной деятельности.

Театры не могли выезжать на гастроли из-за финансовых трудностей. Вот Министерство культуры Российской Федерации решило поддержать театры страны, и был запущен этот проект «Большие гастроли», который осуществляет Центр федеральной поддержки гастрольной деятельности. Определенную часть расходов Центр берет на себя, составляет график, по каким регионам будет разъезжать тот или иной театр. Таким образом, Кировский театр, который находится очень далеко от нас, оказался сегодня в Ингушетии. Это очень хорошо.

Не так давно мы смотрели на нашей сцене спектакли театра из Бурятии. А в недалеком будущем ожидаем приезд театра из Самары, который покажет другую русскую классику. Надеюсь, зрители будут довольны.

– Полагаю, в рамках проекта «Большие гастроли» и Театр юного зрителя побывал в других регионах страны.

– Да, мы были в Астрахани, Пятигорске. Будут у нас гастроли и в Кирове.

– Какие спектакли вы вывозили?

– «Сестрица Аленушка», «Волшебная шапка» и «Ничего не бойся, Зураб», поставленные по произведениям Саида Чахкиева. В Киров мы планируем повезти спектакли «Чуча», «Волшебная шапка» и «Сестрица Аленушка».

– Постановки по произведениям Саида Чахкиева вы ведь ставите на ингушском языке. Во время гастролей пользуетесь переводом?

– Да, тем более что у нас имеется перевод, сделанный самим автором, Саидом Идрисовичем. Мы его отработали. И вывозим эти спектакли на русском языке.

И еще мне здесь же хотелось бы сделать акцент на том, почему Театр юного зрителя постоянно обращается к творчеству Саида Чахкиева. Дело в том, что его пьесы, сказки не теряют своей актуальности и воспитательных моментов в его произведениях много. Ведь театр кукол – это не развлечение. Мы хотим, чтобы наши маленькие зрители уходили из театра нравственно, интеллектуально обогащенными.

– Как аудитория встречает ваши спектакли за пределами республики?

– Нашу национальную драматургию лучше встречают и лучше воспринимают, чем русскую классику. Хотя наши постановки сказок «Красная шапочка» и «Сестрица Аленушка» тоже пользуются большим успехом. Но все-таки тяга больше к национальным спектаклям. И это понятно. Всем интересна другая культура. И в этом еще одна задача федеральной программы «Большие гастроли», чтобы люди огромной страны как можно ближе прикоснулись к культуре друг друга.

У себя здесь, в Театре юного зрителя, мы ставим спектакли параллельно по произведениям ингушских, русских и зарубежных классиков, чтобы ребенок мог развиваться всесторонне. И те, кто к нам приезжает, вносит со своей стороны весомую лепту в дело правильного развития подрастающего поколения. И мы, все театральные деятели, очень рады предоставленной нам возможности гастролировать по всей России, узнавать друг друга, общаться друг с другом, обмениваться культурным наследием.

Мадина КОДЗОЕВА

 

#Сердало #Ингушетия

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *