Г1АЛГ1АЙ МЕХКА КЪАМАН ЮКЪАРА ГАЗЕТ

МИНУТКА ПРОСВЕЩЕНИЯ

Знать как облупленного

Знать человека таким, какой он есть; хорошо знать кого-нибудь. Обычно так говорят о тех, с кем приходилось много общаться. Это мои одноклассники, я их знаю как облупленных. Облупленный – очищенный от кожуры, скорлупы.

Играть в слепую

Действовать наугад, не зная обстоятельств. Выражение пришло из шахматной игры. Многие гроссмейстеры могут играть, не глядя на шахматную доску (в слепую). Им называют ходы противников, а они, держа ход игры в голове, называют ответные ходы.

Картина маслом

Какая-либо яркая (забавная или нелепая) ситуация; зрелище, достойное внимания. Он стал танцевать на заседании – это была картина маслом. Хорошие картины, написанные масляными красками, обычно очень красивы и достойны внимания.

Карточный домик

House of cards (англ.) Что-то непрочное, хрупкое, неосновательное. Подобно карточному домику разрушаются многие наши иллюзии. Домик, собранный из игральных карт, можно легко разрушить, даже дунув на него. Выражение применяется в английском языке с первой половины XVII века.

Золотые руки

Так говорят об умелом мастере, человеке, который ловок в любом деле. У него золотые руки. В этом выражении слово «руки» имеет значение «мастерство», а всякое мастерство ценится высоко, поэтому руки и сравнивают с золотом.

Подготовила Ася ГЕТАГАЗОВА

28.11.2017 10:51
38

Комментарии

Нет комментариев. Ваш будет первым!
Загрузка...