Автор приурочил выход новой книги к Году памяти и славы

Нынешний год в нашей стране объявлен Годом памяти и славы. К нему приурочил выход в свет своей художественно-документальной повести и главный редактор городской газеты Карабулака Магомед Чахкиев.
Год памяти и славы. Его временные рамки весьма условны: у подвига поколения победителей и благодарной памяти их потомков нет и не может быть срока давности, меры, границ.

Самоотверженность, стойкость, неподдельная любовь к Родине фронтовиков и тружеников тыла определили исход самой страшной войны в истории человечества и спасли народы планеты от истребления, рабства, уничтожения национальной и культурной идентичности. И сама наша жизнь, жизнь наших детей, внуков, всех, кто ещё только родится на этой земле – прямая заслуга людей, подаривших миру Великую Победу.
Об одном из таких воинов победы и рассказывает новое произведение Магомеда Чахкиева – повесть «Война и память». Книга получилась литературным посвящением отцу – фронтовику, кавалеру большого числа военных и государственных наград, человеку редких моральных качеств Мусе Магомедовичу Чахкиеву.
Магомед Чахкиев говорит, что вырос на рассказах отца о войне. Они,
собственно, и легли в основу документальной повести, рассказывающей о перипетиях боевого пути папы и его армейского товарища Василия Соколова.
Книга, на мой взгляд, стала еще одним ярким штрихом к портрету этой грандиозной и страшной войны. Она вновь напоминает о том, как много жизней пришлось положить нашей стране на алтарь победы, каких неисчислимых жертв она нам стоила. И книга изобилует именами простых солдат победы, чьим бесстрашию, самоотречению и мужеству мы и обязаны нашим мирным настоящим. Это верные друзья и боевые товарищи, с которыми война сводила Мусу Магомедовича, а затем она же и отнимала.
Как и многие наши земляки, испытавшие внутренний конфликт от решения советских властей депортировать ингушей в Среднюю Азию, герой повествования тем не менее лишь меняет национальность и продолжает во славу Родины-мачехи громить немцев. Он встречает и теряет на войне любовь. Такой же удар судьбы получает и его друг Василий.
Простое и понятное повествование о таком же обычном и одновременно великом мужестве нашего народа, наших людей, охарактеризуют прочитанное его первые читатели.
Тема войны и победы для автора не рядовая.

  • С детства зачитывался книгами о войне, не пропускал в кино ни одного фильма, связанного с теми событиями. На войне проявляются самые возвышенные и самые низменные человеческие качества. Война – невероятная проверка человека на человечность. Уроки войны нельзя забывать, иначе судьба заставит вновь повторить пройденный материал. «Чтобы помнили!» – таким был и мой мотив, когда я брался за эту книгу, – говорит Магомед Чахкиев.
    Магомеда Чахкиева знают в республике как талантливого и опытного журналиста. Его профессиональный стаж давно перевалил за третий десяток. В настоящее время Магомед Мусиевич возглавляет коллектив редакции карабулакской городской газеты «Керда ха».
    Не редкость, когда маститый публицист обнаруживает самобытный талант прозаика. Отточенное за годы службы журналистике перо пишет ярким и точным слогом. Верно это и в отношении Магомеда Чахкиева.
    Пророческими оказались слова, сказанные как-то Магомедом в далеком детстве, когда между сверстниками зашел разговор о том, кто кем станет повзрослев. Кто-то видел себя космонавтом, кто-то военным летчиком и всем прочим вполне мальчишеским.
  • А я буду писателем, – вырвалось у маленького Магомеда. Сам не пойму, почему я так сказал. Но, в итоге к этому и пришел, говорит сейчас мой коллега, вспоминая тот подзабытый диспут.
    Первой книжкой, выпущенной за авторством моего коллеги, был сборник рассказов для детей «Са зIамига дотагIий» (Мои маленькие друзья). Ярко иллюстрированная, написанная живым и красивым ингушским языком она без труда получила доступ к своей целевой аудитории – юным читателям республики.
    По словам Магомеда Мусаевича, писать для детей – очень ответственная и важная миссия. Нужно подбирать такие слова, которые обязательно дойдут до сердца ребенка, помогут ему разобраться «что такое хорошо, и что такое плохо» и убедят его в том, что другого не дано.
  • А говорить о нравственном кодексе ингушей для маленьких ингушей, конечно же, лучше на родном языке. Это моя принципиальная позиция, – добавляет автор.

Адам Алиханов