Хранители культурного наследия народа
30 лет назад была создана Национальная библиотека Ингушетии
У наших друзей — сотрудников Национальной библиотеки Ингушетии им. Дж. Х. Яндиева — сегодня юбилей. Ровно три десятилетия назад, 6 апреля 1993 года, вышло Постановление Совета министров едва только созданной на тот момент Республики Ингушетия «Об образовании новых и придании государственного республиканского статуса ряду существующих учреждений культуры». В этом документе была обозначена и главная библиотека региона.
Небывалый подъем национального духа, единение сердец всех жителей Ингушетии, вызванное долгожданным и выстраданным возрождением ингушской государственности, сполна захватило и библиотечное сообщество. И хотя на него легла нелегкая задача начинать всё с чистого листа, осознание того, что все это делается во имя народа и для родной республики, наполняло высоким смыслом каждый прожитый час, служило вдохновением и помогало преодолевать все трудности начального этапа становления библиотеки, которая ныне по праву носит статус Национальной.
«К моменту своего создания библиотека не имела никакой материальной базы — у нее не было даже здания, не говоря уже о фондах и каком-либо оснащении. В формировании ядра книжного фонда библиотеки была оказана неоценимая поддержка со стороны федеральных и региональных библиотек, а также частных лиц. В 1995 году из резервного фонда Минкульта России республиканской библиотеке Ингушетии безвозмездно передали 4 000 книг для формирования её фонда. Своих первых читателей главная библиотека Ингушетии смогла принять лишь в октябре 1995 года, когда её возглавила Радима Абдуллаевна Газдиева. С ее именем и связана вся история становления и развития нынешней Национальной библиотеки. И надо отметить, что это — история успеха и вдохновенного творческого труда», — сказала в интервью корреспонденту Общенациональной газеты «Сердало» заместитель директора Национальной библиотеки Ингушетии Лидия Мальсагова.
Свой официальный 30-й день рождения НБ РИ встречает в рабочем ритме. Сегодня здесь не будет никаких юбилейных мероприятий и поздравительных речей. Свою юбилейную дату сотрудники библиотеки решили отметить в конце мая — в Общероссийский День библиотек. Тем не менее, нынешняя славная дата — прекрасный повод обратиться к прошлому и вспомнить о пройденном пути.
«Возглавив библиотеку, Радима Газдиева — заслуженный работник культуры России, кавалер ордена «За заслуги» — высшей государственной награды Ингушетии и обладательница почетного звания «Просветитель XXI века», которое присваивается Мировым Артийским комитетом и Мировой Ассамблеей общественного признания, прежде всего, разработала Концепцию развития, определившей магистральные направления ее деятельности, — продолжает наша собеседница. — Ведущая роль в формировании политики библиотечного дела республики была отведена перспективным планам и проектам, а также инновационной деятельности. Бережно сохраняя традиционные формы библиотечной работы, Радима Газдиева вместе со своими единомышленниками-первопроходцами внедряла и новые — те, что соответствуют требованиям современного информационного общества.
Сотрудники библиотеки с воодушевлением приступили к созданию документальной основы ингушского культурного наследия, стали по крупицам восстанавливать утраченные в ходе исторических потрясений, пережитых ингушами, духовные богатства народа, сконцентрированные в книжно-документальной форме. С первых шагов своего становления Национальная библиотека оказалась полноправной участницей национально-культурного строительства республики, выступила в роли хранителя национальной истории и памяти, богатого духовного потенциала народа».
Масштабная работа была проведена за короткий срок в стенах республиканской библиотеки. Уже в июле 1999 года она получила высокий статус Национальной библиотеки Республики Ингушетия. Полная ретроспектива трех вдохновенных десятилетий, прожитых коллективом библиотеки, спаянным одной благородной целью и увлеченным своим делом, безусловно, вышла бы за рамки газетной статьи. Но не отметить тот факт, что коллектив НБ РИ внес неоценимый вклад в создание документального национального фонда и сохранение национального культурного наследия, невозможно. По сути дела, усилиями скромных библиотекарей была заложена прочная интеллектуальная основа для развития общества. Объем только собственных электронных баз данных Национальной библиотеки давно перевалил за отметку в 200 000 единиц.
В стенах НБ РИ проводится обширная научно-исследовательская работа. Её результаты весьма ощутимы в области краеведческой библиографии.
«Нами ведется подготовка и выпуск ежегодного государственного библиографического указателя «Летопись печати Республики Ингушетия», — рассказывает Лидия Мальсагова. — Создана «Летопись диссертаций и авторефератов ученых Ингушетии» в двух частях, а также систематический каталог авторефератов и диссертационных работ ингушских ученых (1936-2019 гг.) Ведется пополнение Сводного алфавитного краеведческого каталога «Ингушская книга» и национального репертуара научных библиографических проектов НБРИ. Действует проект «Кто есть кто в культуре РИ».
Национальная библиотека Ингушетии успешно осуществляет и крупные издательские проекты. Среди них можно назвать такие проекты, как «Библиотека поэзии», «Научная мысль Ингушетии», «Духовные лидеры Ингушетии», «Общественно-политические деятели Ингушетии», «Журналисты Ингушетии», «Спортивная Ингушетия», «История библиотек Ингушетии», «Библиотеки Ингушетии на страницах республиканской и российской печати», «Литературно-географическая карта Ингушетии», антологию стихов о сталинской депортации ингушского народа «Черная среда», антологию переводов русской классики на ингушский язык и многие другие.
«Международный издательский проект «Сборник одного стихотворения» позволил нам перевести Запев к роману И. М. Базоркина «Из тьмы веков» на многие языки народов России и мира, — продолжает Лидия Мальсагова. — Переводы для этого проекта делали лучшие национальные поэты и переводчики. Ценители творчества выдающегося ингушского писателя так же тепло встретили изданную нами антологию стихов «Венок поэзии Идрису Базоркину». Привлекло к себе широкое внимание и наше биобиблиографическое издание «Писатели Ингушетии».
Нашли своих благодарных читателей антология стихов ингушских авторов о Родине «Дошо ГIалгIайче», о матери — «Наьнах дола дош», о родном языке — «Са наьна мотт». Перевод на ингушский язык книги Созерко Мальсагова «Адский остров. Советская тюрьма на далеком севере» также можно отнести к удачным проектам НБ РИ».
Уже почти десять лет на базе Национальной библиотеки Ингушетии работает Центр для незрячих и слабовидящих «Доступная среда». Этот центр помогает людям с ограниченными возможностями здоровья знакомиться, в том числе, и с произведениями ингушских авторов, изданными с использованием шрифта Брайля и плоскопечатного укрупненного шрифта.
«В 2015 году у нас открылся Многофункциональный мобильный культурный центр, который позволяет обслуживать читателей внестационарно. Он также оснащен специализированными рабочими местами для слепых и пандусами для инвалидов-колясочников, оснащен универсальным книжным фондом на всех видах носителей и имеет доступ в Интернет», — говорит Лидия Мальсагова.
Сотрудники Национальной библиотеки принимают участие в различных международных, всероссийских и межрегиональных конференциях и культурных форумах, где выступают с докладами и обмениваются опытом с коллегами. Директор библиотеки Радима Газдиева входит в состав Федерального редакционного Совета Программы поддержки национальных литератур народов России, в котором достойно представляет нашу республику.
Значительный вклад вносит Национальная библиотека Ингушетии в сохранение ингушского языка и пропаганду национальной ингушской литературы. И это не только проекты, которые реализуются библиотекарями в регионе. Проблемы языка выносятся ими и на федеральный уровень. К примеру, большое общественное внимание было привлечено к крупной научно-практической конференции «Актуальные проблемы сохранения родного языка в языковой политике региона», которую НБ РИ проводила в октябре 2021 года.
«Эта конференция была организована Российским комитетом программы ЮНЕСКО «Информация для всех» и Межрегиональным центром библиотечного сотрудничества в рамках федеральной программы «Реализация государственной национальной политики» и программы ЮНЕСКО «Информация для всех» проекта «Мой родной язык». Наша библиотека стала организатором форума, а его соорганизаторами выступили Ингушский научно-исследовательский институт гуманитарных наук им. Ч. Э. Ахриева и Ингушский госуниверситет. Работа конференции проходила в течение двух дней на нескольких площадках республики: в Центре культурного развития города Магаса, на базе НБ РИ в городе Сунжа, в ИнгНИИ и в Научной библиотеке университета в Магасе, а также в Центральной библиотеке Назрановского района. Позже директор НБ РИ Радима Газдиева принимала участие в Международной конференции «Всемирная сокровищница родных языков: оберегать и лелеять. Контекст, политика и практика сохранения языков коренных народов», которая состоялась в Москве летом прошлого года при поддержке Министерства иностранных дел России, Комиссии по делам ЮНЕСКО и Общественной палаты Российской Федерации», — рассказывает Лидия Мальсагова.
Главная библиотека Ингушетии прочно заняла свое место в культурной и образовательной сфере региона, оказалась одним из флагманов процесса автоматизации и информатизации. Здесь сумели успешно решить в сжатые сроки вопросы, связанные с модернизацией технических средств, освоением новых подходов к технологии обработки и хранения информации. Это значительно повысило уровень и качество информационного обслуживания пользователей.
Шагая в ногу со временем, сотрудники НБ РИ успевают повышать свою квалификацию. В рамках федерального проекта «Творческие люди» многие из них прошли переподготовку в ведущих информационно-библиотечных центрах России. Прибавляет опыта библиотекарям и участие в различных форумах профессионалов, где им тоже есть, о чем рассказать.
В этот знаковый апрельский день мы хотим пожелать нашим друзьям крепкого здоровья и новых успехов и достижений на их благородном поприще. С юбилеем тебя, Национальная библиотека!