«Ты стучи, мое сердце, бешено...»
Четверть века назад ученый Абу Мальсагов выпустил первый номер журнала «Литературная Ингушетия»
Обычный день 11 марта 1997 года был ознаменован для дальнейшего развития ингушской литературы и культуры весьма важным событием — рождением нового литературно-художественного и общественно-политического журнала «Литературная Ингушетия». Впрочем, выход в свет первого номера этого журнала стал заметным явлением не только в нашей республике, но и на всем культурном пространстве постсоветской России.
Достаточно вспомнить хотя бы то, что в тот нелегкий для нашей страны период даже ведущие центральные «толстые» журналы переживали острейший кризис, стремительно теряли своих читателей, уменьшались в объеме, значительно сокращали свои тиражи, а их региональные же собратья и вовсе находились на грани гибели, выходя время от времени мизерными тиражами и на бумаге самого низкого качества. Известный в бывшей Чечено-Ингушетии ингушский литературный альманах «Утро гор» к тому времени уже давно почил, не выходя пять или шесть лет. И вдруг в этот самый момент в Республике Ингушетия увидело свет совершенно новое, высококачественное по содержанию и добротное по полиграфическому исполнению издание. Произошло это событие, благодаря высоким устремлениям, характеру и, конечно, вдохновенному труду литературоведа, писателя и ученого Абу Увойсовича Мальсагова.
Вполне естественно, что скептиков как внутри республики, так и за ее пределами, заверявших, что ничего путного из этого начинания не получится, было хоть отбавляй. И только сам создатель и главный редактор этого журнала твердо верил в себя и в свои силы. У него были не только недоброжелатели, различного рода болтуны, бездельники, демагоги и завистники, так сказать, не только эти «окололитературные деятели», но и преданные ему и нашему общему делу друзья, высокоталантливые, деятельные и работоспособные ученые, писатели и журналисты.
И это надо же было быть настолько уверенным в себе, верить в свои силы и в божественную помощь, чтобы не имея буквально ничего, даже ни единого стола, ни единой ручки и листка бумаги, не говоря уже о таких более сложных вещах, как обыкновенная печатная машинка, арендовав у своего знакомого всего лишь одну-единственную совершенно ветхую комнатушку площадью всего лишь где-то десять метров (к тому же с настолько промокавшей насквозь в любую дождливую погоду крышей, что иногда на каждый из двух, уже позже приобретенных столов приходилось ставить по несколько ведер), буквально без всякой оглядки на всю эту неустроенность приступить к выполнению порученного ему дела, чтобы регулярно, без единого срыва, один за другим выпускать один из самых больших литературных журналов не только на Северном Кавказе, но и в России.
Разумеется, это был не рядовой подвиг А. У. Мальсагова как главного редактора этого издания, но и всех тех, кто, поверив ему, вышел вместе с ним в эту нелегкую и довольно рискованную дорогу. Ведь тут и предстояло без каких-либо ссылок на трудности и сложности издавать не просто какой-нибудь мизерный и серенький, а вполне добротный, высококачественный и полноформатный журнал, чтобы он к тому же окупал затраченные на него средства.
Конечно же, если задуматься, в те сложные для нашей молодой республики годы, когда она еще не отметила и свое пятилетие, затея А. У. Мальсагова издать не какой-нибудь средненький, а вполне достойный журнал, выглядела невозможной для решения проблемой. Но Абу Увойсович, как и всегда, не останавливаясь ни перед какими трудностями, честно и мужественно выполнял свой профессиональный и гражданский долг. Он никому не угождал, ни перед кем не прогибался, не лицемерил, не заискивал, а без ссылок на какие-либо трудности, изо дня в день буквально по крупицам собирал самые ценные для публикации материалы и, доводя их до необходимой высочайшей кондиции, все время шел вперед и вперед — от успеха к успеху.
Все те сложные проблемы и задачи, с самых первых же дней вставшие перед журналом, действительно казались совершенно непреодолимыми. И дело было не только в том, что отсутствовали самые необходимые материальные и финансовые средства, не было никакой технической базы, но и в том, что многие наши старшие писатели оказались не готовыми представить на суд читателей сколько-нибудь значительные произведения. Вот тогда-то главный редактор журнала и сделал основную ставку на подготовку молодых, еще неизвестных публике авторов. При своем журнале он организовал настоящую школу писательского мастерства — республиканское творческое объединение молодых и начинающих поэтов, прозаиков и драматургов, которое и превратилось в подлинную лабораторию и кузницу настоящего художественного Слова.
Читатели «Литературной Ингушетии» в тот период узнали новые имена, заявившие о себе благодаря заботам и поддержке Абу Увойсовича Мальсагова. Более того, на страницах журнала «Литературная Ингушетия» печатались произведения таких известных авторов, как Салман Озиев, Ахмет Боков, Магомет-Саид Плиев, Саид Чахкиев, Султан Аушев, Гирихан Гагиев, Азамат Угурчиев, Тимур Кодзоев, Мурат Картоев, Юрий Верольский, Игорь Ляпин, Светлана Анисимова, Раиса Дидигова, Бадрудин Горчханов. Башир Тимурзиев, Марем Льянова, Урусхан Дударов и многих других.
Заметную роль сыграл журнал и в возрождении нашей национальной драматургии, представляя на суд читателей новые пьесы Ахмета Бокова, Саида Чахкиева, Магомет-Саида Плиева, Азамат-Гирея Угурчиева, Сали Арчакова, Бадрудина Горчханова, Вахи Хамхоева, Эсет Сусуркиевой и других авторов.
Из номера в номер литературно-художественный и общественно-политический журнал «Литературная Ингушетия» знакомил своих читателей с лучшими поэтическими, прозаическими, драматургическими и публицистическими произведениями самых различных поколений не только нашей республики, но и наших соседей. На страницах журнала стали регулярно выходить юбилейные материалы и статьи о наиболее известных деятелях нашей литературы и культуры, шло серьезное научное исследование важнейших аспектов истории и быта ингушского народа, его богатого духовного наследия, запечатленного в лучших фольклорных произведениях.
Верность богатейшей народной этике и эстетике ингушей, а также высокому интеллектуальному потенциалу нашего народа, сделали журнал «Литературная Ингушетия» одним из флагманов нашей уникальной национальной культуры, сохранившей, несмотря ни на какие трудности и сложности, свою самобытность и своеобразие.
Журнал «Литературная Ингушетия» сразу завоевал высокую популярность в читательской среде не только народов Северного Кавказа, но и всей России. Убежденный в том, что наша национальная культура не может развиваться в изоляции от культур других народов, Абу Мальсагов стал постоянно публиковать на страницах своего журнала произведения наиболее известных поэтов, прозаиков и драматургов многих братских народов. Довольно значительное внимание в журнале при этом уделялось переводам на ингушский язык не только произведений современных авторов, но и русской и мировой классики.
Думается, что в этом плане будет вполне достаточно отметить хотя бы то, что редакция журнала только в 1999 году широко отметила 200-летие со дня рождения гениального русского поэта А. С. Пушкина, не только опубликовав переведенный различными ингушскими поэтами весь кавказский цикл его стихов, но и статью «А. С. Пушкин и ингушская литература».
Ингушский читатель получил в то время возможность прочитать на своем родном языке не только многие произведения таких выдающихся русских писателей, как А. М. Горький, М. Ю. Лермонтов, Н. В. Гоголь, И. А. Тургенев, Т. Г. Шевченко, И. А. Крылов, но и многие немеркнущие шедевры зарубежной классики — трагедию выдающегося английского драматурга В. Шекспира «Гамлет», пьесу широко известного французского драматурга XIX века Проспера Мериме «Любовь по-африкански», стихотворные баллады Редъярда Киплинга, рассказы Лейфа Арнольда Хальма, а также стихи грузинского поэта Габриэла Джабушанури, не говоря уже о многочисленных переводах произведений широко известных северокавказских писателей.
Не мнимая, а подлинная широта культурных пластов, затрагиваемых журналом, по праву сделала его образцом высочайшего интернационализма, нравственности и непреходящих идеалов.
Не в последнюю очередь эти возвышенные идеалы доброты и справедливости торжествовали и благодаря учрежденному Абу Мальсаговым ежегодному молодежному литературному конкурсу «Золотое перо» («Дошо къоалам»), в котором постоянно принимали участие не менее 60 молодых поэтов, прозаиков и драматургов. В их творчестве, никоим образом не замкнутом в устаревшие и закостенелые идеологические путы и открытом всем добрым ветрам, обретали зримые черты не только сегодняшний, но и завтрашний — светлый и радостный день нашей дорогой и любимой Ингушетии.
И в самом деле, только так, объединяя и соединяя историческое прошлое и будущее нашего родного края, можно обрести гармонию в сегодняшней жизни. И это хорошо удалось журналу «Литературная Ингушетия» под началом известного литературоведа и литературного критика, ученого-фольклориста, педагога и публициста Абу Увойсовича Мальсагова.
В 2007 году, после ухода А. У. Мальсагова из жизни, главным редактором журнала «Литературная Ингушетия» стала Лейла Томосханова — член Союза писателей России, заслуженный работник культуры Ингушетии. Ей удалось продолжить это важное дело — журнал выходит и поныне, пользуется популярностью у читателя, открывает новые имена на литературном небосклоне Ингушетии.
За долгие десятилетия творческой и научной деятельности у Абу Мальсагова случалось буквально все, что случалось и с его народом. Были и заслуженные радости, и незаслуженные обиды. Были довольно частые удачи и отдельные неудачи. Были и огорчения, и переживания, были и хула, и хвала, были и притеснения, и поощрения, были и взлеты, и падения, были награды. Однако при любых обстоятельствах и испытаниях судьбы он всегда и во всем оставался самим собой — мужественным и непоколебимым, жизнелюбивым и деятельным, честным, добрым и справедливым, верным данному слову, постоянно устремленным ко все новым и новым жизненным и творческим вершинам, изо дня в день самоотверженно и упрямо претворяющим в жизнь свою главную цель беззаветного служения избранному им делу, своему времени и своему народу, в частности, его высокой образованности и просвещению.
Особенно важно то, что он никогда и нигде не кривил душой, никогда не был приспособленцем и потребителем не им созданных благ, всегда был мягок и добр ко всем окружающим его людям, но очень твердым, упрямым и принципиальным, когда это касалось необходимости бороться против несправедливости, отстаивая правду жизни и времени.
Важно отметить, что очень многие литературоведческие и литературно-критические статьи, очерки, рецензии и книги А. У. Мальсагова всегда широко использововались в качестве если не основного, то очень важного и нужного учебного пособия не только на филологическом факультете Ингушского госуниверситета, но и на уроках ингушского языка и литературы, а также во внеклассной и воспитательной работе во всех школах нашей республики.
Он постоянно жил жизнью своего народа и гордится тем, что является его составной частью. Родившись 12 сентября 1937 года в селе Гамурзиево Назрановского района Чечено-Ингушской АССР в семье заведующего железнодорожной водокачкой станции Назрань Мальсагова Увойса Бердовича и его богобоязненной супруги — домохозяйки Мальсаговой (Озиевой) Палан Мустбиевны, Абу Мальсагов относился к числу тех детей сталинско-бериевской депортации, для которых даже самый первый шаг в их только что начавшейся жизни был сопряжен с испытаниями на прочность духа. Сталинско-бериевская пропаганда, сделавшая этих маленьких детей настоящими изгоями общества, заставила их еще в самом раннем детстве научиться величайшей выдержке и преодолению самых невероятных трудностей — не только холода и голода, но и оскорблений и недоверия.
В атмосфере окружавшей их ненависти им только и оставалось идти вперед, крепко стиснув зубы, но с высоко поднятой головой, чтобы никто и ни в коем случае не увидел их отчаяния, обиды или, не дай Бог, слез. А вот быстро взрослея, они и вовсе разучились ныть или плакать, становясь образцом для подражания тем, кто пришел на эту землю уже после них, много лет спустя.
Абу Мальсагов в 1957 году вместе со своей семьей вернулся на свою Родину из тринадцатилетней ссылки, значительно закалив свое тело и характер. Вернулся с горячим стремлением доказать всем, насколько несправедлив был сталинский режим, который хотел под корень извести его родной народ, тот самый народ, которому он мечтал служить всю свою жизнь. Поступив в 1957 году на историко-филологический факультет Чечено-Ингушского государственного педагогического института, в 1962 году этот бывший «враг народа» блестяще окончил его.
Литературная деятельность Абу Мальсагова, как и его первые шаги на научном поприще, начались еще задолго до получения красного институтского диплома. Будучи еще студентом первого курса, он был избран заместителем секретаря общеинститутского комитета комсомола, ответственным за учебный сектор. На протяжении же почти всего периода обучения в стенах альма-матер, он возглавлял студенческое научное общество сначала историко-филологического факультета, а позже и института, был членом райкома и обкома комсомола, избирался депутатом Ленинского райсовета.
Именно к этому времени относятся и его первые литературно-критические статьи, очерки, обзоры и рецензии, увидевшие свет на страницах республиканской прессы. Одновременно он смело заявляет о себе и в серьезной литературоведческой науке, что в национальном литературоведении тех лет, претендовавшем на собственное осмысление литературного процесса предшествующего периода, иногда даже вызывало гнев властей. В 1963 году, в то время, когда началось преследование Евгения Евтушенко, Андрея Вознесенского, Бэллы Ахмадулиной и многих других молодых русских поэтов, по ложному доносу одного из его близких «друзей» из печати в «Ученых записках» Чечено-Ингушского научно-исследовательского института была изъята статья Абу Мальсагова о поэзии Саида Чахкиева, дескать, незаслуженно восхваляющая творчество молодого начинающего поэта. Однако в том же сборнике осталась его статья о жизни и творчестве основоположника ингушской советской поэзии Тембота Дордагановича Бекова.
Обретя некоторую известность и популярность в научной и литературной среде, Абу Мальсагов решает продолжить свое образование, в результате чего в 1966 году успешно заканчивает заочную аспирантуру Дагестанского филиала Академии наук СССР, тем самым окончательно утверждая свое имя и в научной, и в педагогической стезе.
Впрочем, заниматься и наукой и литературой он ни на день не прекращал еще со студенческой скамьи, почти до одиннадцати часов ночи засиживаясь в читальных залах различных библиотек и книгохранилищ. Сразу же после окончания Чечено-Ингушского государственного пединститута Абу Мальсагов был направлен на работу в отдел литературы Чечено-Ингушского научно-исследовательского института истории, языка и литературы, где весьма успешно проработал до 1978 года.
В 1978 году, будучи уже состоявшимся ученым, литератором и журналистом, он стал главным редактором, а затем и первым заместителем председателя Гостелерадио ЧИАССР, проработав на этом ответственном посту до 1993 года.
Осознавая, что без глубокого изучения прошлого никак невозможно предвидеть будущее ни нашего народа, ни нашей литературы, еще с 1957 года свой научный интерес Абу Мальсагов обратил не только к сбору, но и к изучению нашего богатейшего национального наследия — фольклора, находившегося тогда на грани забвения и гибели. Благодаря усилиям молодого научного сотрудника в широкий научный оборот в те годы были включены записи многих оригинальных текстов ингушского фольклора самых различных жанров. В литературоведческую же науку вновь вернулись и утвердились теперь уже навсегда имена Тембота Дордагановича Бекова, Абдул-Гамида Сипсоевича Гойгова, Чаха Эльмурзиевича Ахриева, Асламбека и Ибрагима Бунухоевичей Базоркиных, Капитона Чахкиева, Ивана Давидовича и Василия Иосифовича Цискаровых, а также многих других ингушских ученых, просветителей, поэтов, прозаиков, драматургов и публицистов.
Из довольно часто появлявшихся в печати литературно-критических и литературоведческих статей, очерков, обзоров и рецензий А. У. Мальсагова ингушское литературоведение получило блестящую возможность опираться не только на свои национальные традиции, прошедшие многовековые испытания, но и на мировую классику. Это вернуло фундаментальность нашей литературоведческой науке. Для всех ингушских литераторов того времени это стало неоспоримым достижением, открывшим перед ними широкие горизонты для новых художественных поисков и творческого новаторства.
Казалось бы, любой, даже самый амбициозный ученый, еще в далекие 60-е и 70-е годы приведя в движение столь значительный научный пласт, мог бы спокойно почивать на лаврах. Однако Абу Мальсагову всегда претил покой, ему всегда были чужды лень и самоуспокоенность, его неиссякаемая энергия постоянно искала выхода, а творческая натура неудержимо рвалась к новым и новым высотам. Поэтому он неустанно, десятилетие за десятилетием занимался изданием не только научной, но и учебной литературы, став автором целого ряда школьных и вузовских учебников, разработчиком учебных программ и пособий, составителем многих хрестоматий и пособий по ингушской литературе.
Самые первые записи фольклорных произведений различных жанров А. У. Мальсаговым были сделаны от своей матери — Мальсаговой (Озиевой) Палан Мустбиевны, бабушки по отцу — Гоши Мальсаговой (Оздоевой), а также тети по отцу — РабаIат Бердовны Албогачиевой (Мальсаговой), которые знали несметное количество ингушских сказок, песен, легенд, пословиц, поговорок, детских считалок и т. д. Позже же его информаторами по ингушскому фольклору были многие горцы из Джейрахского района.
Одновременно с публикациями этих фольклорных текстов Абу Мальсагов публиковал также и свои исследования, связанные с изучением ингушского фольклора и литературы, а также дореволюционного, так называемого русскоязычного периода развития ингушской литературы. В разные годы в Чечено-Ингушском книжном издательстве на русском и ингушском языках выходят в свет его книги «Ингушский фольклор», «Путь к зрелости», «Писатели советской Чечено-Ингушетии», «В боевом строю», «В ногу с эпохой», «Ингушская литература», «Вайнахский юмор», «Юмористические рассказы», «За новую жизнь» и многие другие.
Следует отметить и то, что все труды Абу Увойсовича Мальсагова — научные и научно-публицистические статьи, очерки, рецензии, книги и учебники, — в отличие от работ многих других ученых-гуманитариев тех лет, выполнявших политический заказ времени, и сегодня не потеряли своей важности, злободневности и актуальности.
Абу Мальсагову никогда не были свойственны никакая ограниченность и отчужденность, равнодушие и безразличие. Ему всегда и до всего было дело, особенно в том, что касалось древней и новой истории, жизни, судьбы и культуры его народа. Глубокое познание истины — вот чем он всегда руководствовался. Более того, он везде и всегда делился своими знаниями со всеми окружающими, в том числе и со студентами, являясь доцентом кафедры русской и зарубежной литературы Ингушского государственного университета.
Абу Мальсагов относился к той нашей немногочисленной когорте людей, которая очень много сделала для того, чтобы не только ингушская литература, но и наша национальная культура заняли одно из прочных мест в анналах мировой цивилизации. Большое число его научных и научно-публицистических статей, а также собственных литературных произведений переводились на многие языки народов мира, достойно служа делу популяризации духовного наследия ингушей в самых отдаленных точках земного шара.
Участие Абу Увойсовича Мальсагова в различных научных конференциях всякий раз вызывало большой интерес в самых широких научных кругах. Благодаря многим его статьям и работам год от года росло число тех, кто обращался к сокровищнице нашей самобытной национальной культуры не только с познавательными, но и с научными целями. Конечно же, ингушская наука и культура от этого только выигрывали, так как сотрудничество ученых разных стран в их изучении расширяло, обогащало и уточняло сложившиеся в научном мире взгляды.
Авторству А. У. Мальсагова принадлежат разделы по ингушской литературе и фольклору в самых различных энциклопедических словарях и справочниках. Он активно сотрудничал с центральными академическими изданиями, был соавтором целого ряда фундаментальных трудов, изданных в том числе и в Москве. В качестве примера можно назвать хотя бы такие, уже по много раз переиздававшиеся и важные труды, как «Мифы народов мира», «Мифологический словарь», «А. М. Горький и литература народов СССР», шеститомная «История многонациональной советской литературы».
У Абу Мальсагова есть одно исповедальное стихотворение, которое, на мой взгляд, очень точно соответствовало не только его мировоззрению, но и основным жизненным устремлениям и идеалам. Чтобы не быть до конца категоричным, но в то же время высказать своим читателям все то, что он думает о себе и о своей жизни, автор назвал его совсем просто — «Кажется». Этим стихотворением я и хочу закончить сегодняшнее повествование о нем.
Кажется, все обдумано, взвешено
И ошибок быть не должно,
Только сердце стучит как-то бешено
И не может понять одного:
Что дорогой иду я нелегкой,
И не все мне всегда по плечу,
Год за годом бежит узкой тропкой,
А я в жизни свое все ищу!
Ты стучи, мое сердце, бешено,
Я шагаю не гладким путем,
Помоги мне в трудных решеньях,
И свети, как у Данко, огнем!