Общенациональная газета
Республики Ингушетия

Пацо Плиев

Ингуш, сделавший русский язык для туркменов более доступным

14.09.2022 14:57

Один из наших постоянных авторов, руководитель Франко-Ингушского исследовательского центра Иса Боков поспешил поделиться с нами новой исторической находкой. Она — результат деятельности продолжающейся не первый месяц научной экспедиции членов центра по университетским библиотекам Европы, а теперь и Азии, в поисках материалов, связанных с ингушами и Ингушетией. Сегодняшний рассказ Иса посвятил человеку, который явился одним из составителей первого в истории Туркменистана русско-туркменского разговорника, как определили бы характер этого учебного пособия современники. Новый герой его рубрики «Ингушское зарубежье» — уроженец Плиево, офицер царской армии Пацо Плиев.

«Пацо Плиев вошел в историю туркменской науки как один из соавторов первого пособия для туркмен по обучению их русскому языку.

Благодаря всеобщей информатизации и цифровизации архивных документов в библиотеках и архивных службах страны в последние годы мы узнали много полезного и интересного о наших земляках-ингушах. Вскрываются все новые и новые подробности из жизни ингушей, которые своими делами и верной службой в царское время прославляли свою родину — Ингушетию.

Сегодня речь пойдет о Пацо Плиеве. Впервые мы обратили внимание на Пацо Плиева в книге генерал-майора Алиханова-Аварского, в его «Закаспийских воспоминаниях», относящихся к 1884-1885 гг. Генерал-майор Алиханов-Аварский пишет: «я выступил из Карры-бента в сопровождении 20 казаков и 10 джигитов. С собою я взял еще юнкера Пацо Плиева, по своему веселому нраву незаменимого спутника во время скучных и утомительных переездов по безводной пустыне, какую представляли тогда первые 120 верст от Карры-бента до края Мервского оазиса (Туркмения).

Для получения более точной информации об ингуше Пацо Плиеве Франко-Ингушский центр обратился за комментарием к профессору Мурадгелди Соегову — действительному члену (академику) Академии наук Туркменистана.

Профессор Мурадгелди Соегов нам сообщил, что имя подпоручика Плиева совместно с сотником Драповским и поручиком Маргания, как авторов первого пособия для туркмен по обучению их русскому языку, стало известно широкому кругу современных специалистов-тюркологов после издания библиографического справочника проф. Н.А. Баскакова по туркменскому языку и особенно после выхода в свет биобиблиографического словаря отечественных тюркологов, составленного под руководством акад. А.Н. Кононова.

Из источников вырисовывается следующий портрет Пацо Плиева. Он уроженец села Плиево, получил начальное образование, отличался своим бесстрашием, ловкостью и выносливостью, он имел железную волю и хладнокровие.

Пацо для своего времени хорошо владел русским языком, был прекрасным собеседником, легко находил общий язык со всеми и, благодаря своему прирожденному таланту, своими доблестными поступками и верной службой сделал много полезного для царской России. О его человеческих качествах рассказывает генерал-майор Алиханов-Аварский: «Мы слѣзли съ коней среди тощаго саксауловаго лѣса и на берегу небольшого дождевого озера, въ обстановкѣ, слѣдовательно, представлявшей все, что требуется для зимняго ночлега въ пустынѣ...Немного погодя, запылали костры и освѣтили нашъ бивакъ съ характерными группами казаковъ и, въ особенности, вооруженныхъ съ головы до ногъ текинцевъ, по сторонамъ которыхъ виднѣлись не менѣе живописныя группы ихъ рослыхъ коней, сверкавшихъ при свѣтѣ огня своими серебряными уборами... Нѣсколько въ сторонѣ отъ этихъ живыхъ картинъ, такъ напрашивавшихся на полотно, и по сосѣдству съ огромнымъ костромъ, расположились со мною на разостланныхъ кошмахъ ханы съ нѣсколькими приближенными, и между ними Пацо-Пліевъ, уже успѣвшій подружиться съ нѣкоторыми и развлекавшій всѣхъ своими разсказами... За веселымъ ужиномъ, состоявшимъ изъ смѣси дорожныхъ запасовъ русскихъ и туркменскихъ, бесѣда наша тянулась здѣсь до поздней ночи...» («Закаспийские воспоминания 1881 — 1885 гг». автор Алиханов-Аварский).

Из архивных документов за декабрь 1908 года нам стало известно, что высочайшим приказом Государя Императора ротмистр Туркменского конно-иррегулярного дивизиона Плиев Пацо произведен в подполковники, с последующим увольнением из-за болезни.

Для справки. Книга: «Руководство для обучения туркмен русскому языку: приспособлено для ниж. чинов (туркмен) Туркмен. конного дивизиона / сост. сотник Драновский, поручик Маргания и подпоручик Плиев. — Асхабад (Ашхабад): тип. Штаба Закасп. обл., 1893 (1894)» находится в Научной библиотеке имени К.Д.Ушинского в Москве, в свободном доступе с 2020 года».

Подпишитесь на электронную газету

(PDF) версия еженедельной общенациональной газеты «Сердало» и получайте свежие номера не выходя из дома!

Подписаться