Общенациональная газета
Республики Ингушетия

Новости

«Газета «Сердало» всегда в моем сердце», — говорит старейший журналист Ингушетии, писатель и ученый Султан Шадиев

06.06.2023 11:55

О своей судьбе Султан Арсамакович Шадиев говорит с благодарностью, хотя она далеко не всегда была милостива к нему. Это, безусловно, проявление сильного человеческого характера. Ведь раз за разом, с достоинством преодолевая все испытания на прочность, он только крепчал духом, а потому, вставая перед необходимостью нового выбора, всегда всем сердцем отвергал любые компромиссы. Оглядываясь на пройденный путь, сегодня ему не приходится корить себя за что-то, а тем более, стыдиться. Вся жизнь Султана Шадиева на любом непростом её отрезке может послужить примером для других. Каждый его поступок в тех или иных обстоятельствах был продиктован, прежде всего, совестью.

Султану Арсамаковичу довелось ярко проявить себя в разных сферах — на поприще журналистики и писательства, в издательском деле и на ответственных руководящих постах, на ниве народного просвещения, в национальной науке и в общественной деятельности. Его насыщенная событиями жизнь, которую проживают, как правило, люди неравнодушные, принципиальные и готовые отстаивать свою позицию, вместила в себя немало свершений и побед. Эти победы, равно как и уважение окружающих, стали для Султана Шадиева заслуженной наградой за верность высоким убеждениям, за любовь к родной земле и к своему народу.

Откуда черпал силы этот человек, оказываясь в ситуациях, в которых иной опустил бы руки и сдался, выбрал бы путь наименьшего сопротивления и даже пошел бы на сделку с собственной совестью? Размышляя об этом, я так и не нашел однозначного ответа. И мне подумалось, что, если такой ответ и существует, то сокрыт он не в череде тех или иных обстоятельств и условий, а в потаенных, невидимых токах жизни, глубинным смыслом которых и пишется рецепт счастья каждого конкретного человека.

Родился Султан Шадиев 21 августа 1937 года. Его детству не было суждено стать счастливым. Массовые политические репрессии 1937-1938 годов, прокатившиеся по Советскому Союзу и вошедшие в современную историографию под названием «Большой террор», не обошли стороной семью Шадиевых. Султану едва исполнилось три месяца от роду, как его отец Арсамак Мурцалович Шадиев, редактор Чечено-Ингушского книжного издательства по надуманному обвинению был арестован НКВД и осужден к 10 годам лишения свободы.

В 1941 году Арсамак Мурцалович погиб в застенках ГУЛАГа в Коми АССР. Погибли и арестованные вместе с ним талантливый журналист Мухтар Мальсагов, возглавлявший в свое время газету «Сердало», а также первый ингушский художник Хаджи-Бекир Ахриев. Жестокими репрессиями обернулся для них выход в Чечено-Ингушском книжном издательстве книги о Ленине. Переводчиком этой книги был Мухтар Мальсагов, редактором — Арсамак Шадиев, а художественным редактором — Хаджи-Бекир Ахриев. Их трагическая судьба была предрешена после доноса о том, что в книге о вожде мирового пролетариата допущены искажения его биографии.

Очень рано оставшись без отца, взрослея на далекой чужбине, где надолго оказались все ингуши после преступной сталинской депортации 1944 года, Султан Шадиев не потерял свои корни. И чем больше он потом узнавал от других о своем отце и деде, которых ему не довелось увидеть, тем больше становилось у него поводов для гордости за них, и тем сильнее врастал он душой в историю своего народа и родного края.

Дед Султана — Мурцал Арсамакович Шадиев — в 1885 году окончил Тифлисское Михайловское пехотное училище и до 1918 года возглавлял Назрановскую окружную полицию. Затем, будучи уже в чине полковника, он ушел в отставку. К тому времени до Кавказа докатились всполохи Гражданской войны, и ингуши оказались в центре событий, решив судьбу всего горного края...

Об отце Султана Шадиева известно, что он родился в 1904 году в селении Галашки. Уже в юные годы Арсамак Шадиев стал подавать большие надежды. Он хорошо учился во Владикавказской гимназии, однако Гражданская война, не обошедшая стороной ингушскую землю, прервала на какое-то время его учебу. Гимназисты вернулись к занятиям лишь в 1920 году, когда вновь заработало их учебное заведение.

Спустя четыре года, оставив позади увлекательные гимназистские будни, Арсамак Шадиев отправился в Москву и стал изучать журналистику в престижном столичном университете. Учеба в МГУ давалась Арсамаку легко, он грезил журналистикой, мечтал о переустройстве мира и на четвертом курсе вступил в марксистский кружок. Активные студенты, объединившиеся в этом кружке, не знали, что очень скоро попадут на карандаш чекистов, заподозривших их в троцкизме.

Дабы не искушать судьбу, молодой Арсамак покинул Москву и вернулся в родной Владикавказ.

На родине Арсамак Шадиев быстро нашел применение своим знаниям и талантам. К тому времени в Ингушетии уже обрела популярность газета «Сердало», шло становление целой плеяды ингушских журналистов и писателей, а издательство «Сердало» активно выпускало учебную, научную и художественную литературу.

«Отец, прекрасно владевший русским и ингушским языками, быстро освоил навыки письма на основе латинской графики и стал редактором-переводчиком издательства «Сердало», — рассказывает Султан Шадиев. — В этот период шло бурное становление и развитие ингушской письменности. На страницах газеты «Сердало» стали часто появляться первые авторские произведения будущих прославленных писателей и поэтов Т. Бекова, Х-Б. Муталиева, Дж. Яндиева, И. Базоркина, А-Г. Гойгова и других.

Издательство «Сердало» с самого своего появления сосредоточило внимание на просвещении народных масс и их приобщении к лучшим образцам литературы. На ингушском языке выходили произведения классиков русской литературы в переводе Б. Зязикова, Х-Б. Муталиева, Б. Дахкильгова. М. Мальсагова, Азамата и Арсамака Шадиевых и многих других. У ингушей появилась возможность знакомиться с героями произведений Пушкина, Лермонтова, Горького, Маршака и Серафимовича на родном языке. К примеру, в книгу для чтения, увидевшую свет в издательстве «Сердало» и адресованную четвероклассникам национальных школ, были включены поэтические произведения А. Пушкина «Зимний вечер», «Сказка о Салтане и семи богатырях», «Зимняя дорога», басни Крылова «Стрекоза и Муравей», «Слон и Моська», а также проза и поэзия других авторов. Эти переводы были блестяще выполнены Х-Б. Муталиевым, Б. Зязиковым, Б. Дахкильговым и их коллегами по цеху».

«Издательство «Сердало» стремилось как можно больше выпускать переводную художественную, массово-политическую, сельскохозяйственную и учебную литературу. Некоторая часть книг, выпущенных в те годы, сохранилась до наших дней, благодаря бережному отношению к ним внуков и правнуков авторов и переводчиков этих изданий.

Так, например, сохранились учебник Заурбека Мальсагова и Мухтара Цокиева «Первая книга чтения после букваря», изданный в 1928 году, учебное пособие М. Тусикова «Краткая экономическая география», изданное в 1931 году в переводе Арсамака Шадиева, книга для чтения для первого класса под названием «Юный пионер», авторами-составителями которой были И. Базоркин и М. Шадиев, учебник «Обществоведение» для четвертого класса Джабраила Хаматханова, Мухтара Мальсагова и Азамата Шадиева, повесть М. Горького «Коновалов» в переводе Арсамака Шадиева, двухактная пьеса «Мурд», написанная Азаматом Шадиевым и Гайсановым и опубликованная в 1930 году.

Особый интерес вызывает сохранившаяся книжка сестры В. И. Ленина — Марии Ильиничны — «Детские школьные годы Ильича», изданная издательством «Сердало» в 1934 году. На ингушский язык ее перевела Макка Мурцаловна Шадиева. Иллюстрациями к этой книге послужили фотографии из семейного альбома Ульяновых», — писал Султан Арсамакович Шадиев в своей статье, опубликованной 17 сентября 2013 года в Общенациональной газете «Сердало».

Подрастая без отца, Султан рано повзрослел. В далекой Киргизии, где оказались Шадиевы по злой воле тирана, ему пришлось, едва окрепнув немного, взять на себя часть забот о семье. Безрадостным был тот Ошский период его жизни. Но, изнемогая от часто непосильного труда, после рабочего дня он все же спешил в вечернюю школу. Парнишка тянулся к знаниям — они дарили таким как он призрачную надежду на то, что когда-нибудь все изменится...

Хрущевская «оттепель» дала уцелевшим в депортации ингушам возможность вернуться на Кавказ. Но далеко не всем изгнанникам, пережившим ад сталинского геноцида, вернули на родине их дома. Поняв, что дорога в родной город Орджоникидзе для него закрыта, Султан Шадиев поехал обустраивать свою новую жизнь в Грозный. В столице восстановленной Чечено-Ингушетии решил он продолжить и дальнейшую учебу, поступил в педагогический институт и стал студентом филологического факультета.

В 1962 году, после успешного завершения учебы в вузе, Султан был призван в армию. Нелегкие армейские будни не страшили парня, успевшего испытать немало жизненных трудностей. Достойно отслужив положенный срок, он вернулся в Грозный, где ему сразу предложили работу на республиканском телевидении. Так в 1964 году и начался его путь в большую журналистику. Однако на Грозненской студии телевидения талантливый парень, увлеченный новым интересным делом, долго не задержался. Уже через год он перешел работать в газету «Сердало», и редакция ингушского печатного издания, располагавшаяся тогда на улице Красных фронтовиков, надолго стала его родным домом.

По прошествии многих лет Султан Арсамакович с большой теплотой вспоминает период работы в главной ингушской газете и тех замечательных людей, с которыми свела его судьба в стенах редакции. В ту пору возглавлял коллектив «Сердало» Мустафа Киримович Льянов, человек высокообразованный и интеллигентный. В должность редактора издания он вступил в 1959 году и проработал на этом ответственном посту 12 лет.

Мустафе Льянову удалось создать уникальный по своему профессионализму коллектив журналистов. Он стал хорошим наставником для начинающих газетчиков, пишущих на родном языке. Сам в совершенстве владея литературным ингушским языком, Мустафа Керимович щедро передавал свой богатый опыт другим и одновременно был очень требовательным руководителем, ценившим, прежде всего, качество журналисткой работы. Газета «Сердало» стала при нем эталоном ингушского печатного слова, продолжая выполнять свою изначальную миссию хранительницы родного языка.

Работая в Общенациональной газете, которая на протяжении всего своего существования оставалась школой высшего журналистского мастерства, Султан Шадиев обрел бесценный опыт, очень пригодившийся ему в последующей жизни.

«Где бы не довелось мне потом работать, газета «Сердало» всегда оставалась в моем сердце. Она и поныне является одним из символов ингушского народа, сохранив свои традиции и те главные принципы, на которых во все времена зиждилась наша национальная журналистика. «Сердало» была честной со своим читателем, умела достучаться до его сердца, и я горжусь своей причастностью к ней. Журналисты этой газеты, любимой многими поколениями ингушей, и сегодня отличаются высоким профессионализмом, сохраняя заслуженный авторитет главного ингушского печатного издания в нашем обществе», — говорит Султан Арсамакович.

Корреспондент, заведующий отделом писем и партийной жизни, а с 1972 года по 1976 год — ответственный секретарь. Это не только строчки из трудовой книжки Султана Шадиева, но и яркие, незабываемые страницы его насыщенной событиями биографии. Это часть истории его долгого жизненного служения своему народу.

Расстаться с газетой «Сердало» Султану Арсамаковичу пришлось не по своей воле. После трехдневного Общегражданского митинга ингушского народа, начавшегося на центральной площади Грозного 16 января 1973 года, на котором его участники потребовали положить конец дискриминации ингушей в Пригородном районе, ингушская интеллигенция, верная своему народу, подверглась гонениям. Ингушских патриотов клеймили на партийных пленумах и собраниях, исключали из партии, увольняли с работы. Власти Чечено-Ингушетии развернули по всей республике компанию по шельмованию народных лидеров, обвиненных в национализме. Султан, отказавшийся писать гневные отповеди «националистам», потерял любимую работу.

Смириться с такой несправедливостью он не мог и стал писать письма в ЦК КПСС. И хотя путь в газету, являющуюся органом обкома партии, был ему заказан, профессиональные качества Султана Шадиева все же перевесили на чаше весов. Поработав недолго директором Алкунской школы, он получил возможность продолжить свою деятельность в качестве редактора ингушского вещания Грозненской студии телевидения, а затем и в Чечено-Ингушском книжном издательстве, где возглавил редакцию учебно-методической литературы.

Занимаясь издательским делом, Султан Арсамакович стал автором-составителем целого ряда учебников для начальных классов ингушской национальной школы. На определенном этапе в его жизнь прочно вошло и литературное творчество. Рассказы и стихи Султана Шадиева, адресованные детям, стали периодически выходить на страницах газеты «Сердало», в литературном альманахе «Утро гор» и в детском журнале «СелаIад». Многим позже, когда на свет появился журнал «Литературная Ингушетия», Султан Арсамакович также оказался в числе его главных авторов.

В 1985 году в Грозном вышла в свет книга Султана Шадиева «Сватовство» Его детская проза вошла в сборник «Даде дувцараш» («Дедушкины рассказы»), изданный в1987 году. В 1988 году на книжных полках любителей национальной литературы появилась книга Султана Арсамаковича «Мужество Иссы». Стихи, написанные им для детей, были опубликованы в сборниках «Роса на траве» и «Мой край». В 1991 году он издал сборник ингушских народных сказок о животных. Тогда же увидел свет сборник стихов и рассказов Султана Арсамаковича «Дунен дехар» («Зов земли»).

Широкое признание принесла Султану Шадиеву и его переводческая деятельность. Одним из плодов его труда в этой сфере стал перевод на ингушский язык книги Созырко Артагановича Мальсагова «Адские острова».

Богатый жизненный опыт и высокий профессионализм Султана Арсамаковича были востребованы в период становления возрожденной ингушской государственности. В 1994 году он был назначен на должность первого заместителя министра печати и информации Республики Ингушетия, делающей свои первые шаги. В последующие годы он плодотворно трудился в отделе издания учебно-методической литературы для школ регионального Министерства образования, работал в системе социального обеспечения и возглавлял Гостелерадиокомпанию «Ингушетия».

Коллеги по творческому цеху доверили ему, члену Союза писателей России, руководство Союзом писателей Ингушетии. В 2005 году глубокие литературоведческие изыскания привели Султана Шадиева в Ингушский научно-исследовательский институт гуманитарных наук им. Ч. Э. Ахриева. Известный ученый Ибрагим Дахкильгов, возглавлявший тогда институт, предложил ему должность старшего научного сотрудника в отделе литературы ИнгНИИ. В стенах научно-исследовательского института Султан Арсамакович плодотворно трудился вплоть до 2018 года, став добрым и вдумчивым наставником для многих молодых ученых.

«Годы работы И. А. Дахкильгова в должности директора ИнгНИИ задали тон развитию ингушской национальной науки, — вспоминает доктор исторических наук Зейнеп Дзарахова, которая сегодня является заместителем директора этого института. — У НИИ тогда ещё не было своего здания, но научная жизнь билась в нем ключом. Регулярно проводились семинары и различные другие научные мероприятия и форумы. Выступления на них Султана Шадиева мы всегда ждали с особым интересом. О чем бы он ни рассказывал — о литературе или журналистике, о депортации или возвращении ингушей на родину, о тонкостях работы над учебниками или над детскими произведениями — всегда было в его рассказах что-то новое, интересное и неожиданное для нас.

Под руководством И. А. Дахкильгова в те годы были реализованы крупные научные проекты, касавшиеся ингушского языка, фольклора, литературы и истории. В отделе литературы, где работал Султан Шадиев, в этот период готовился к выходу в свет 4-томный труд «ХIьанзара гIалгIай литература» («Современная ингушская литература»). Этот труд был призван в полной мере представить читателю литературное творчество ингушских поэтов и писателей разных поколений.

В первый том проекта, изданный в 2009 году, вошли, в частности, очерки и анализ произведений Идриса Базоркина и Капитона Чахкиева, написанные Султаном Шадиевым. Автором очерка о самом Султане Шадиеве, изданном уже во втором томе проекта в 2011 году, была известный ученый-филолог Ханифа Мартазанова. В третий том, увидевший свет 2012 году, вошли очерки Султана Шадиева о литераторах и его сокурсниках Ибрагиме Дахкильгове и Урусхане Дударове. В 2013 году институтом был издан заключительный четвертый том, в который наряду с другими вошли материалы о Мусе Албогачиеве и Алихане Костоеве.

Литературоведческая работа Султана Шадиева продолжалась до 2018 года. Помимо плановой научной работы им готовились к печати интересные научные статьи, не теряющие своей актуальности. Султану Арсамаковичу вообще свойственна основательность в работе, всестороннее изучение любого вопроса, к которому он обращается. Настоящий профессионал своего дела, он хорошо и глубоко разбирается в ингушской литературе, ингушском языке, в фольклоре и журналистике, а также других сферах гуманитарной мысли. По любому научному вопросу с ним можно было общаться часами«.

Уйдя на почетный заслуженный отдых, Султан Арсамакович не утратил своей энергии и продолжает оставаться в гуще общественной жизни. Нередко приезжаем проведать его и мы, журналисты газеты «Сердало». Он всегда гостеприимно встречает нас вместе со своей супругой Людмилой Султановной. Это очень приятные в общении люди, с которыми можно поделиться проблемами и услышать от них добрый совет.

Султан Шадиев, продолжающий следить за выходом каждого свежего номера «Сердало», может порой и покритиковать нас. У него есть такое право. Эта добрая критика, как и слова поддержки преданного Общенациональной газете человека для нас бесценны.

Султан Арсамакович был в числе почетных гостей недавнего празднования векового юбилея главной ингушской газеты. На этом празднике большой багаж его наград пополнился юбилейной медалью «100 лет газете «Сердало», учрежденной редколлегией нашего издания.

Подпишитесь на электронную газету

(PDF) версия еженедельной общенациональной газеты «Сердало» и получайте свежие номера не выходя из дома!

Подписаться