Крик о помощи
Палестинцы, прибывшие в Ингушетию, просят Россию помочь воссоединиться их семьям
У входа гостиницы «Асса» стоит карета скорой помощи. В холле – представители Миннаца республики, Роспотребнадзора по Ингушетии, сотрудники МЧС и МВД. А на пятом этаже слышна звонкая многоголосица детворы и приглушенная редкая арабская речь. «Они только что с дороги и нуждаются в отдыхе», – сказали нам в регистратуре, но чинить препятствия не стали и разрешили подняться на пятый этаж, в номерах которого расселили очередных беженцев.
Не так давно здесь приютили жителей Запорожской области, которым все по той же причине – боевых действий – пришлось покинуть родные места. Теперь маленькая Ингушетия демонстрирует свое неизменное гостеприимство жителям ГIаззы (так это местность называется по-арабски, а государство, которому не дают быть – Фелистина, ведь в арабском языке нет буквы «П»).
Мы осторожно шли по коридору и подходили лишь к открытым дверям. И взрослые, и дети вели себя вполне адекватно, дружелюбно, несмотря на тяготы, выпавшие на их долю, несмотря на дальний путь, который им пришлось преодолеть. Плюс ко всему, мой хиджаб, сопровождаемый приветствием на арабском языке, еще больше располагал их к общению. Правда, мешал языковой барьер. Но потом нашлась девушка, хорошо владевшая английским языком, которая рассказала немного о себе и помогла мне побеседовать с двумя другими людьми. Они оказались братом и сестрой. Их имена Рамадан и Раиса. У него восемь детей и жена остались на Родине, у нее – муж и двое детей. Их задержали в аэропорту Египта (мы не вдавались в названия конкретных населенных пунктов, для лучшего понимания выражались максимально доступным образом), потому что израильские власти не разрешили им выехать, хотя все документы были в порядке.
- Я кричал в аэропорту, на каком основании вы не разрешаете им выехать, почему вы разлучаете нас? Ведь ни мы, ни наши дети не имеют никакого отношения к военным действиям, - рассказывает Рамадан. - Израильтяне говорят, что они воюют с ХАМАС, на самом деле - убивают мирных жителей. Я очень надеюсь, что через вашу газету до российских властей дойдет наш крик о помощи, и они помогут нашим семьям воссоединиться на российской земле.
О российском правительстве они говорили с восторгом. Вопрос относительно отношения к ним египетских властей предпочли оставить без комментариев.
Фатма, которая, несмотря на свою занятость, любезно согласилась переводить наши вопросы-ответы на английский язык, приехала в Ингушетию со своими семью детьми и снохой. Последняя, когда меня к ней подвели, держала на руках младенца.
Вообще, детей здесь было много, насколько удалось выяснить, свыше 30. Дети как дети - улыбаются, бегают, голосят. На чужаков никак не реагируют. К конфеткам в красочных обертках относятся спокойно. Пока кто-то из числа своих взрослых не скажет «возьми», не берут. От общения, если вы говорите по-арабски, и фотоснимков не отказываются. Язык жестов понимают лучше взрослых.
Но вернемся к нашей обаятельнейшей матери семерых детей. Фатма – профессиональный врач-физиотерапевт. На вопрос: откуда такое хорошее знание английского, отвечает, что у нее отец – учитель английского языка. Вопрос, в сущности, не существенный. Многие люди в мире владеют несколькими иностранными языками, а английским и подавно. Он был задан для того, чтобы привнести в разговор больше дружелюбия, доверительности. И не напрасно.
- Я ведь только прибыла сюда. Вот немного поживу здесь, и ты услышишь, как я заговорю по-русски.
- Очень на это надеюсь. А то я забыла фактически свой английский, не имея на протяжении долгого времени практики. Вот когда ты выучишь русский, мы с тобой будем свободно общаться.
Мужа Фатмы тоже не выпустили в Россию.
- Я не понимаю почему. Ничего не объяснили. Сказали: «Нет». И все. Израильтяне решают, кого выпускать, а кого нет. Почему так, я понять не могу.
Все их надежды устремлены в сторону, как они говорят, Правительства России: «Мы очень надеемся, что оно вызволит наших близких и поможет нашим семьям воссоединиться».