Общенациональная газета
Республики Ингушетия

Парижские находки

В Ингушетию возвращаются записи старинных ингушских мелодий сделанных еще до революции

09.10.2021 17:08

Это замечательной новостью с «Сердало» поделился неутомимый энтузиаст, исследователь и популяризатор ингушской истории и культуры в Европе, руководитель Франко-Ингушского исследовательского центра Иса Боков.

Записи были обнаружены в архивах Национальной библиотеки Франции (Bibliotheque Nationale de France), которая носит имя бывшего президента страны Франсуа Миттерана. Речь идет о граммофонных пластинках, на которых еще до начала Октябрьской революции 1917 года специалистами французской звукозаписывающей фирмы «Pathé» были запечатлены старинные илли в исполнении мужского хора и еще ряд аудио-артефактов.

Как пояснил Иса, «благодаря цифровым технологиям, мы имеем возможность выкупать важные архивные документы, имеющие прямое отношение к древней истории Ингушетии. Сегодня, в Париже, отдел звука, видео и мультимедиа Национальной библиотеки, передал Франко-Ингушскому центру, в собственность, 4 диска с записями старинного ингушского хорового исполнения, произведенными предположительно между 1911 и 1918 годом. Уникальность этих записей, состоит в том, что мы, теперь можем услышать, дореволюционные многоголосое хоровое исполнение ингушей, в том числе сольное исполнение Ильяса-Эфенди Озиева, ингушские шутки в рассказах Хато и Юнуса».

— Из рассказов старшего поколения, я знаю, что народная музыка и сказания, у ингушей, имели глубокие корни и традиции, — говорит Иса. А в последнее два столетия, часть народных песен стала обретать религиозную направленность. Песенные традиции и сказания, из поколения в поколение передавали нам вековую народную мудрость. Народные песни и сказания сообществ, создавались на протяжении тысячи лет и сопровождали людей везде: в праздничных ритуалах, в охоте и во время полевых работ. Самые ранние документальные источники фольклора, сказаний и песен, дошедшие до наших дней, мы нашли во Франции, в книге Магомеда Джабагиева «Ингушские народные тексты» на ингушском и французском языках (перевод Ж. Дюмезиля).

Для справки: компанию Пате Братья (Pathé Frères) создали братья Шарль и Эмиль Пате. С 1904 года братья начали открывать свои представительства в разных странах и городах. Так в царской России, в 1904 году, в городах Москва и Санкт-Петербург, а затем в 1907 году в Ростове, были открыты представительства этой звукозаписывающей фирмы.

Ингушские илли имеют важное историческое значение еще по той причине, что в их сюжетах историки зачастую находят ключи к некоторым загадкам нашего прошлого, которое в силу отсутствия развитой письменности у наших предков фиксировать не было возможности. Ответы, на определенные вопросы, древней истории ученные находят в фольклоре.

Обнаружение записей в Национальной библиотеке Франции — результат работы Франко-Ингушского исследовательского центра. Он продолжает свою поисковую работу в архивных центрах, университетских библиотеках и национальных музеях Франции, Германии и Польши.
— Найденные архивные документы различных авторов и научные статьи, дающие нам представление о социально-бытовой жизни сообществ, заселявших горную и равнинную часть от Каспийского моря до Дарьяльском ущелья, в скором времени, поступят в центральный архив РИ, — сказал нашей газете Иса Боков.

Подпишитесь на электронную газету

(PDF) версия еженедельной общенациональной газеты «Сердало» и получайте свежие номера не выходя из дома!

Подписаться